Keine exakte Übersetzung gefunden für نفسي فردي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نفسي فردي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ibíd., voto particular del miembro del Comité Eckart Klein (disconforme).
    (12) المرجع نفسه، رأي فردي لعضو اللجنة إيكارت كلاين (مخالف).
  • Nadie ha dicho un discurso tan auto convincente
    لا يمكن لأحد أن يعطي نفسه مناجاة فردية صادقة
  • Lo que un hombre descubre cercano al final de sus días,
    عندما يجد الفرد ... نفسه فى نهاية أيامه
  • Me gustaría empezar con terapia individual, así como de grupo.
    أود أن أبدأ في إخضاعك لعدة جلسات .نفسية، بشكل فردي وجماعي
  • Debían tener en cuenta, en particular, el carácter ilícito (antijurídico) del recurso a la fuerza en las relaciones internacionales y la distinción fundamental entre la agresión y la legítima defensa individual o colectiva o el uso de la fuerza en el marco del sistema de seguridad colectiva establecido por las Naciones Unidas.
    وينبغي بصورة خاصة أن يأخذ المشروع في الحسبان الطابع غير المشروع للجوء إلى القوة في العلاقات الدولية والتمييز الجوهري بين العدوان والدفاع المشروع عن النفس، الفردي منه والجماعي، أو استعمال القوة في إطار نظام الأمن الجماعي الذي أنشأته الأمم المتحدة.
  • Esta dependencia también atiende a la víctima en estado de crisis y ofrece psicoterapia individual y grupal para reforzar la autoestima a las mujeres víctimas de violencia, elabora la ficha personal con el caso denunciado y hace evaluaciones psicológicas solicitadas por la fiscalía.
    وتهتم هذه الإدارة أيضاً بالضحية في حالة الأزمة وتقدم العلاج النفسي الفردي والجماعي من أجل زيادة الاعتزاز بالذات لدى النساء ضحايا العنف وتعد بطاقة شخصية للحالة موضع الشكوى وبعمليات التقييم النفسية المطلوبة من النيابة.
  • Afirman que las violaciones de los derechos de la empresa constituyen al mismo tiempo una violación de sus derechos individuales.
    ويدعون أن انتهاك حقوق الشركة يشكل في الوقت نفسه انتهاكاً لحقوقهم الفردية.
  • "El derecho a la alimentación es el derecho a tener acceso, de manera regular, permanente y libre, sea directamente, sea mediante compra en dinero, a una alimentación cuantitativa y cualitativamente adecuada y suficiente, que corresponda a las tradiciones culturales de la población a que pertenece el consumidor y que garantice una vida psíquica y física, individual y colectiva, libre de angustias, satisfactoria y digna. "
    الحق في الغذاء هو الحق في الحصول بشكل منتظم، دائم وحر، إما بصورة مباشرة أو بواسطة مشتريات نقدية، على غذاء وافٍ وكافٍ من الناحيتين الكمية والنوعية، يتفق مع التقاليد الثقافية للشعب الذي ينتمي إليه المستهلك ويكفل له حياة بدنية ونفسية، وفردية وجماعية، مُرْضية وكريمة وخالية من القلق(4).
  • “El derecho a la alimentación es el derecho a tener acceso, de manera regular, permanente y libre, sea directamente, sea mediante compra en dinero, a una alimentación cuantitativa y cualitativamente adecuada y suficiente, que corresponda a las tradiciones culturales de la población a que pertenece el consumidor y que garantice una vida psíquica y física, individual y colectiva, libre de angustias, satisfactoria y digna”5.
    ”الحق في الغذاء هو الحق في الحصول بشكل منتظم ودائم ودونما عائق، إما بصورة مباشرة أو بواسطة مشتريات نقدية، على غذاء وافٍ وكافٍ من الناحيتين الكمية والنوعية، يتفق مع التقاليد الثقافية للشعب الذي ينتمي إليه المستهلك ويكفل له حياة بدنية ونفسية، فردية وجماعية، مرضية وكريمة في مأمن من القلق“(5).
  • Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.
    وهذه الأرقام أفضل من ارقام البلدان الأخرى التي هي على نفس المستوى من الدخل الفردي.